L’e-commerçant néerlandais Coolblue lance son webshop francophone ce mercredi 14 juin. C’est ce qu’a confirmé Coolblue à notre rédaction.

Hier, De Tijd et L’Echo annonçaient le lancement imminent d’une version francophone du webshop néerlandais Coolblue, confirmant ce que Gondola avait déjà pressenti en février, puis confirmé en mars dernier , en se basant sur la procédure de recrutement de copywriters francophones.  Depuis lors, il a été confirmé à notre rédaction que celle-ci serait disponible dès ce mercredi 14 juin.

Pas encore toutes les pages

Contrairement à ce qui a précédemment été annoncé, tout le site ne sera pas directement disponible en français. « Nous introduisons le website francophone catégorie de produit par catégorie de produit » nous indique Matthias de Clerq, Manager de Coolblue Belgique. L’ensemble du contenu sera disponible en français à l’automne prochain.

Traduire plus de 60.000 pages est  un travail de titan, explique le retailer. « La traduction des descriptions détaillées des dizaines de milliers de produits que nous commercialisons doit être faite correctement. Nous y travaillons dur avec une équipe enthousiaste de traducteurs et d’experts de la langue ».

En traduisant son site, Coolblue franchit explicitement le pas vers la Belgique francophone. Bien que la société a longtemps insisté sur le fait qu’il était possible de se faire livrer en Wallonie, Coolblue est aujourd’hui réellement présent sur le marché bruxellois et wallon.

Expansion

En franchissant la barrière de la langue, Coolblue entend renforcer sa position sur le marché belge. L’an dernier, celle-ci a enregistré un chiffre d’affaires de 242 millions d’euros en Belgique sur un chiffre d’affaires global de 857 millions d’euros. Cette proportion ne fera qu’augmenter en s’étendant à Bruxelles et en Wallonie.

Les ambitions concernant l’ouverture de points de vente physique en Belgique francophone ne sont pas encore claires. La société indique que de nombreux clients francophones peuvent déjà venir chercher leurs colis dans le magasin de Zaventem, et estime qu’il existe déjà un vif interêt de la part des consommateurs francophones.

En Flandre, Coolblue est déjà l’un des plus grand e-retailer et nous livrons déjà dans toute la Belgique. Toutefois, nous observons le nombre de clients francophones augmenter énormément. Dans notre magasin de Zaventem, nous venons en aide de plus en plus de clients francophones. C’est pourquoi nous lançons aujourd’hui une version francophone des plus grands groupes de produits: ordinateurs portables, accessoires liés et assortiment Apple. La Home Page et la page de paiement sont elles aussi traduites » déclare Matthias de Clerq.

Et la France?

La traduction du site pourrait être un parfait tremplin vers le marché français. L’adresse coolblue.fr existe d’ailleurs, mais renvoie encore à ce jour à la version néerlandaise. Mais selon Matthias de Clerq, le focus est la Belgique. « Le reste reste des rêves » conclut-il.